A famous Japanese novel. I skimmed through the English and the Vietnamese versions last week. It’s worth reading. Now there’s an interesting thing coming up when I compare the two versions. Our language has so many pronouns so it creates something funny here. Since the two main characters are half friends, half boyfriend-girlfriend, it’s really a hard choice for the right pronouns. You know, in certain situation, if you put “ca^.u-to*'” that does sound really funny and inadequate. You can google the Vietnamese version. Have fun reading.
Filed under: Just for fun |