If – Bread

I think this is one of the most beautiful songs of all time. The lyric is a tender whisper from a man in love, the music is simple but very dreamy and sensational. When I listen to this song, I always have the feeling that I am in a dream, a little bit sad but very sweet!🙂

Lyric:

If a picture paints a thousand words,
Then why can’t I paint you?
The words will never show the you I’ve come to know.
If a face could launch a thousand ships,
Then where am I to go?
There’s no one home but you,
You’re all that’s left me too.
And when my love for life is running dry,
You come and pour yourself on me.

If a man could be two places at one time,
I’d be with you.
Tomorrow and today, beside you all the way.
If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
I’d spend the end with you.
And when the world was through,
Then one by one the stars would all go out,
Then you and I would simply fly away.

I am looking forward to reading your translation of the song to Vietnamese in any form, raw is fine too. Bring it on🙂 !

12 Responses

  1. Beautiful!

    Let me try:

    Người ta bảo trong tranh có thơ
    Sao bút anh chẳng vẽ được em bao giờ?
    Thơ anh nào tả được người anh yêu dấu
    Chữ mòn trong nghiên mực mà đau

    Nếu vì em ngàn thuyền vượt biển sâu
    Thì em hỡi nơi nào anh cần đến
    Vì nơi em là bến của hồn anh
    Là tất cả thế gian anh tồn tại
    Là khi hồn anh sỏi đá với cằn khô
    Mưa em đến cho xanh mầm sự sống

    Nếu thân này ví có xẻ làm hai
    Thì hai nửa nguyện cùng em chung bước
    Ngày mai, hôm nay và cả cuộc đời dài
    Trái đất dẫu chậm quay để chìm vào bóng tối
    Thì đêm ơi, có ta và em thôi
    Và khi vũ trụ tan vào với hư vô
    Khi ngàn tinh cầu dần tắt lịm
    Em hỡi, ta vẫn cùng em phiêu du cõi thiên đường.

  2. Anh Dũng, it’s excellent! You have practiced on “If a face could launch a thousand ships….”, therefore the translation of the sentence is very smooth🙂 .
    Thank you for this version!

  3. @Long:

    Thanks to practice, I passed the test, didn’t I?🙂

  4. Yes you did🙂 ! But you scare off others who may want to try!!

  5. Great, would love to borrow 2 lines from Mr Dung for my love…

  6. @Nghi: They’re free.🙂

  7. great!i love it very much!

  8. bai dich cung hay wa!hoc hoi!

  9. the version of Anh Dung is amzing. I’ve tried to translate this song for many times but it’s really difficult for me to choose the right world. Thx Anh Dung and the topic….:)

  10. Bài hát hay quá ! Mà bạn dịch cũng thật tuyệt vời ! I love this song ! cảm ơn bạn nha !

  11. This song is worth listening! I love it…

  12. vừa dịch vừa làm thơ , đáng khâm phục😀

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s